Translate


الخميس، سبتمبر 30، 2010

موقف



كان يتقدمهم .. يثير حماسهم كلما فتر، ويؤجج نارهم كلما خمدت .. يهتف فيرددون وراءه. يصرخ فيشتد صراخهم ويصيب الآذان بالصمم.
عرفوه صاحب موقف وقضية، يتحدث بطلاقة، ويتصدى للمحاضرين بالحوار والجدل. يقرأ الصحف وكتب الفكر .. في حديثه مفردات ومصطلحات يعجبون بها، رغم أنهم لا يفهمون أكثرها، وفي عباراته وعود وآمال تدغدغ أحلامهم وتتلمس آلامهم وأوجاعهم.
أمام المبنى الكبير، الذي كان بابه مغلقاً في وجوههم وقفوا. برزت من نافذة الطابق الثاني وجوه ممتلئة صقيلة، وعيون خبيرة .. رجال لم تحرق الشمس جلودهم .. لم تضمر بطونهم أو تتقرّن أيديهم وأرجلهم. مسحوا بعيونهم وجوه الغاضبين .. ركزّوا نظراتهم عليه، تداولوا الحديث فيما بينهم همساً .. هزّوا رؤوسهم وأشاروا إليه وقالوا:
- تقدّم أنت .. نيابةً عنهم.
هتف أصحابه بحماس:
- نعم .. هو من يمثلنا.
صفقوا له بحرارة، وهو يدخل من الباب الذي أُغلق دونهم، ووقفوا صامتين، يتبادلون النظرات فيما بينهم، بعد أن اختفى الرجال وراء النافذة.
طال انتظارهم، والشمس الغاضبة تلفح بوهجها وجوههم المتغضنة، والعرق يبلل أجسادهم وثيابهم.
وعندما أطل من النافذة، ساد صمت وسكون وترقب. عيونهم شاخصةٌ إليه، آذانهم مفتوحة، وقلوبهم تدق كطبول المسيرات والاستعراضات.
بدا لهم مختلفاً تماماً، حتى أنهم شكّوا أن يكون صاحبهم الذي دخل من الباب.
نظر إليهم بضيق وغضب، وبلهجة لم يسمعوها منه من قبل قال يخاطبهم:
- ما هذه الغوغائية؟! تفرقوا. عودوا إلى أعمالكم وبيوتكم. وإنني أحذّركم من خطورة موقفكم هذا. ومن لا يمتثل لما أقول يتحمّل العاقبة ويستحق الجزاء.
ثم أدار لهم ظهره وأغلق النافذة.

حكايات ساخرة


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق