Translate


الخميس، أغسطس 29، 2013

بداخله مات الإنسان

دخلتْ البيتَ مسرعة فرحة ، توجّهت على الفور إلى المطبخ ، ضمت أمها بقوة وهتفت : أخيراً .... أخيراً يا أمي وجدت وظيفة. لقد ذهبت اليوم إلى المدرسة الداخلية التي قدمت إليها أوراقي منذ أيام ، فأجروا معي مقابلة ... قبلوني بعدها معلمة في هذه المدرسة.
- لم تعرف كيف تقضي ساعات هذا اليوم ، فغداً ستثبت وجودها ... ستعمل ... ستتخلص من قضبان هذا البيت الذي أسرها والماضي الجريح.

الاثنين، أغسطس 12، 2013

خليل حاوي الشاعر الذي مات منتحرا



خليل حاوي الشاعر الذي مات منتحرا (1919 – 1982) شاعر لبناني، ولد في (الشوير/ لبنان), مرض والده فاضطر إلى احتراف مهنة البناء ورصف الطرق، وكان كثير القراءة وكتابة الشعر ، وعلم نفسه اللغات الإنجليزية والفرنسية حتى تمكن من دخول المدرسة ثم الجامعة الأمريكية في بيروت وتخرج منها بتفوق مكّنه من الحصول على منحة في جامعة كامبردج البريطانية فنال منها الدكتوراه ، ثم عاد إلى لبنان ليعمل أستاذا في الجامعة التي تخرج منها.
ومع اجتياح القوات الإسرائيلية إلى بيروت عام 1982م، لم يتحمل الشاعر ما رآه، فأطلق النار على راسه في منزله في شارع الحمرا في بيروت فتوفي منتحرا..

من دواوينه: نهر الرماد / الناي والريح/ بيادر الجوع / الرعد الجريح/ من جحيم الكوميديا.